Welcome to my website!

Foto © Daniel Pold

It’s important to know who you’re working with. That’s why I’d like to take the opportunity to briefly introduce myself.


My USP is easy to remember: The Canadian conference interpreter in Vienna. Not only does it roll off the tongue nicely, it’s also true: I’m the only Canadian currently working as a conference interpreter in Vienna.



I took my nationality and made it part of my logo for the following reasons:

-          It is immediately obvious that English and French are part of my linguistic repertoire.

-          “Made in Canada/Fabriqué au Canada” is indicative of high quality and a work ethic that is characterized by being polite and                       reliable. The Globe and Mail wrote an article about ʻthe Canada brandʼ; here’s the link.


I have been shaped by four languages, three countries, and two cultures. I spent the first twenty years of my life on Cape Breton Island, and I decided to move to Vienna because I have relatives here through my Greek father. My academic career began at St. Mary’s University in Halifax, Nova Scotia. I attended courses in German studies and linguistics before continuing my studies at the University of Vienna. In 2016, I completed my master’s degree in conference interpreting, graduating from the University of Vienna with honours; that was also the year that I began working as a freelance conference interpreter and translator.